TG35SS - Volume 2: A Luta da Bruxa - Uma Batalha Pela Esperança: Posfácio

 

 

 Alô, há quanto tempo. Aqui é Yanagimi Touki.

 Bom, o segundo volume, A Luta da Bruxa.

 Para resumir bem, a história de um garanhão sobrecarregado, tarado por irmãzinhas que batalha com um pervertido de todos os feitiches possíveis por uma bruxa cujos seios não podem nem ser chamados de “pequenos”, pois ela é lisa como uma tábua.

 Hm? Passei da conta? Mas não é nenhuma mentira...

 ...Ah bem, dessa vez a história é centrada em Mari, quem vocês chegaram a ter um vislumbre no último volume.

 Agora é chegada a hora dos seios pequenos agora. A fase das tábuas. Não, não é como se eu tivesse criado ela para equilibrar a desproporção entre melões.

 É um grande desenvolvimento onde uma bruxa entra o pelotão dos Zeros-à-Esquerda, que participam do torneio irregular. Ouka e Mari se tornam o pai com a pior afinidade e o feiticeiro entra em um embate contra o caçador de bruxas...

 Essas são as maiores atrações da vez.

Escolhas. A garora que não tinha nenhuma: Mari. A garota que havia feito a sua mas sofreu mesmo assim, Ouka. E o garoto que não fez uma, Takeru.

 No caso de Takeru, ele quer apenas levar a vida adiante.

 Também o nosso vilão, Haunted. Ele é um cara repulsivo mesmo, isso vindo da pessoa que o criou. Ele é o tipo de homem que estufaria o peito com orgulho e gritaria: “nós devíamos seguir o caminho do mal” e faria o seu melhor.

 Agora então, aos agradecimentos.

 Àquele que eu sempre incomodo, S-san, que cuida de mim e de Kippu, quem desenha ilustrações de altíssima qualidade apesar de sua agenda cheia.

 Também para todos aqueles que escolheram e leram esse livro, eu agradeço.

 Já me antecipando, obrigado pelo suporte que eu vou receber daque em diante.

 Rezo para que eu possa encontrar com vocês novamente.

 Yanagimi Touki.


 Me sinto obrigado a dizer que traduzir este volume em especial foi um enorme prazer. Mari é provavelmente a minha personagem favorita da série, senão de todos os animes que eu vi.

 Consegui traduzir bem melhor desta vez e procurei adaptar as falar para que fiquem menos "corretinhas" como se estivessem passadas por um google tradutor. Imaginei como seria se esses personagens estivessem simplesmente conversando tudo o que falam em português, que tom usariam, que maneirismos seriam interessantes.

 Claro que há um mundo de coisas que se perdem simplesmente ao alterar o idioma, mas gostei do resultado e estou satisfeito com o que eu fiz aqui. Ao contrário da tradução da netflix pra evangelion que usou memes em um trecho da tradução.

 Espero que tenham gostado do trabalho que eu fiz, até o próximo volume.

Mari best girl. Fight me.

-TheMinus13


Lapis-chan ainda me incomoda quanto à idade
"Onii-chan"
Kippu

Atenção

Sob nenhuma circunstância é permitido o uso deste trabalho para atividades comerciais ou ganhos pessoais. É condenável as atividades de venda, aluguel ou leilão.

 

Créditos:

 História: Yanagimi Touki

 Ilustração: Kippu

 Tradução: TheMinus13

 Edição: TheMinus13

 Adaptação: TheMinus13

 Checagem:

 Versão em português-BR traduzida a partir da versão em inglês fanmade do usuário kytyk.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

TG35SS - Volume 3: As Gêmeas Alquimistas - O Grito das Alquimistas: Prólogo [Parte 1]

TG35SS - Volume 2: A Luta da Bruxa - Uma Batalha Pela Esperança: Capítulo 1 - A Bruxa com Amnésia [Parte 1]